— Киота! — оглушительно заорала она, распахнув объятия. — Ты все-таки вырвалась из лап этого вонючего вампира! Ну и везучая ты!
Я заблаговременно напряглась, ожидая неминуемого столкновения. Но тут случилось невероятное — Дайра просто промчалась сквозь меня. Причем я ощутила лишь легкое дуновение ветерка, как вдруг оказалось, что она уже стоит за мной и ошарашенно смотрит на свои руки, видимо гадая, как такое могло случиться. Ага, так вот что Итирус подразумевал под словом «проекция». Забавный эффект. Значит, мое тело на самом деле осталось на Нерии, а здесь присутствует нечто вроде объемного изображения.
— Киота? — изумленно повторила Дайра. — Это ты?
На мне скрестилось множество взглядов. Дольшер так и застыл с открытым ртом, оборвав фразу на полуслове. Вашарий был уже рядом, но благоразумно остановился чуть поодаль и вил какое-то заклинание между пальцев.
— Все в порядке, — поспешила я всех успокоить. — Это действительно я. Но… В общем, на самом деле я сейчас не здесь, а в другом месте. Мне позволили сообщить вам, что никто меня не убивает и вообще не обижает. Не волнуйтесь.
— Киота, кто тебя похитил? — Дольшер требовательно шагнул ко мне, отстранив с пути Зальфию, и та в кои-то веки не осмелилась протестовать. — Скажи, и я этому гаду уши натяну на задни… — На этом месте моя тетя многозначительно прищурилась, и Дольшер поспешил исправиться, виновато кашлянув: — В общем, он очень пожалеет, что связался со мной!
— Со мной все в порядке, — терпеливо повторила я, не желая пускаться в длинные путаные объяснения.
Да, Итирус не запрещал мне рассказывать правду, но, боюсь, все равно никто не поверит тому, что произошло на самом деле. Это ведь звучит как бред: мол, так и так, но ваша драгоценная Киота сейчас находится в гостях у бога мертвых, который желает за неделю воспитать из нее убийцу священной змеи Варрия.
— Киота, где ты находишься на самом деле? — почти не разжимая губ, проронил Вашарий. — Где? Ты можешь сказать?
— Ты мне все равно не поверишь. — Я виновато улыбнулась приятелю. — Вашарий, честное слово, мне ничто не угрожает. Скоро я вернусь живой и невредимой. Честное слово!
— Киота! — взревел на этот раз Дольшер. — Почему ты юлишь, не отвечая на такой простой вопрос? Ты же знаешь — я подниму на уши всех и вся, разнесу любой мир по камушку, но освобожу тебя, кто бы мне ни противостоял!
Я скептически хмыкнула. Ну этот противник явно не по зубам моему желтоглазому красавчику.
«Время выходит, — между тем раздался в голове встревоженный шепоток. — Киота, у тебя осталось не больше минуты. Я не смогу держать канал открытым дольше этого срока».
— Время выходит, — эхом повторила я.
Дольшер моментально заткнулся, невольно сжав кулаки. А вот Вашарий заколдовал с удвоенной скоростью. С его пальцев так и сыпались холодные зеленые искры, но я никак не могла понять, что же за заклинание он пытается создать. Я глубоко вздохнула и шагнула к нему. Именно к нему, а не к Дольшеру. Вашарий всегда отличался уравновешенностью и рассудительностью. Пока мой вспыльчивый жених будет пытаться выбить из меня хоть какие-нибудь сведения — уйдут драгоценные минуты. А вот Вашарий способен выслушать и понять меня. Надеюсь.
— Я вернусь, — сказала я, глядя в темные глаза приятеля, за напускным спокойствием которых скрывалась неподдельная тревога. — Клянусь, мне ничто не грозит. И ты ни в чем не виноват — против такого противника ни ты, ни Дольшер не сможете сделать ничего. Но он мне не враг. Подождите несколько дней — и все придет в порядок.
Я намеренно не называла срок в неделю, отпущенный мне Итирусом. Если Вашарий услышит именно про семь дней отсутствия, то наверняка вспомнит званый ужин в доме моих родственников-предателей. Нет уж, пусть лучше остается на Варрии.
— Ты обещаешь? — шепотом спросил он.
Я кивнула. Обернулась к Дольшеру и послала ему шуточный воздушный поцелуй, чтобы не дулся за такое невнимание к будущему супругу.
— Киота, — капризно начал он, — но я не понимаю…
Я моргнула — и все пропало. Исчез кабинет Карраяра, залитый солнечным светом, исчезли мои друзья. Я вновь стояла напротив бога мертвых.
— Вот ведь упрямец! — почему-то выругался он, подскочил ко мне и стащил с плеча какую-то странную, чуть мерцающую зеленую нить. Торопливо прищелкнул пальцами — и та вспыхнула, обернувшись в пепел. Я изумленно вздернула брови, и Итирус нехотя пояснил свои действия: — Твой друг Вашарий… Он умудрился прицепить на проекцию маячок. Не предполагал, что у смертного хватит ума до такого додуматься за столь короткий срок. Но сил он на это потратил — страшно представить!
— С ним все в порядке? — спросила я, холодея от его слов.
— Я тебя умоляю. — Итирус мученически закатил глаза. — Что с ним будет? Походит немного как выжатый гибикун, потом восстановится. На твоем месте я бы обеспокоился, чтобы уже на следующее утро дом твоих милых родственников, который они любезно уступили мне на некоторое время, не осадили боевые маги, поднятые по тревоге твоими товарищами.
— Полагаю, для бога не составит особого труда подыскать другое убежище. — Я пожала плечами, слегка удивленная тревогой, проскользнувшей в голосе Итируса.
— Так-то оно так, — неохотно согласился он. — Но своими перемещениями в пространстве я рискую привлечь лишнее внимание. Слухи быстро распространяются, эдак гадюка и насторожится. Ладно, придется принять кое-какие меры предосторожности. Так, на всякий случай. Все-таки крайне маловероятно, что маяк передал достаточно информации для определения твоего местонахождения.